UN POC D’HISTÒRIA: MOSSÈN ANTONI MARIA ALCOVER.

Declaracions mossèn Antoni Maria Alcover.
Declaracions mossèn Antoni Maria Alcover.
Mossèn Antoni Maria Alcover y Sureda va néxe a Manacor es día 2 de febrer de 1862. A 1905 va goñà per oposicions sa dignidat de canonge y a 1915 va ser nombrat Vicari General de sa diòcesi. A 1921 se va nombrà Canonge magistral y degà, com també Governador eclesiàstic. Sas diòcesis de Balears nombraren a mossèn Antoni Mª Alcover y Sureda comissionat y representant per sa recopilació de sas paraulas de sa llengo balear, junt emb so comissionat per sas diòcesis de València, el pare jesuita Lluís Fullana Mira, per recopilar sas paraulas de sa llengo velenciana, y de s’editor Pompeu Fabra, recopilador per Catalunya, per sa redacció d’es diccionari de sas llengos Catalana-Valenciana-Balear.
A 1913 Pompeu Fabra, com editor, traicionà sa confiansa de sas diòcesis de Balears y de València, editant dit diccionari com “Diccionari de la llengua Catalana”.
Mossèn Antoni Mª Alcover y Sureda, desde ets añys 1905 fins s’añy 1919, va ser un furibund defensor y introductor d’es catalanisme a Balears. Defenestrat y traicionat p’en Pompeu Fabra y per “L’Institut d’estudis Catalans” mossèn Antoni Mª Alcover reconex a sa publicació d’es día 19 de mars de 1919 a n’es diari de Palma de Mallorca “La Vanguardia Balear” sa seva gran equivocació y error per haverse venut a n’es més indecent catalanisme per sa gran sèrie de premis y honors que va rebre per part de “L’Institut d’Estudis Catalans”. A dit diari demana humilment perdó a n’es poble balear per sa seva traició a sa vertadera llengo vernàcula mallorquina o balear. A n’es matex escrit mossèn Alcover també reconex que “Tirant lo Blanch”, novela de cavalleria escrita p’en Juanot Martorell, cavaller valencià, va ser escrita en sa llengo valenciana y no en sa llengo catalana com actualment falsament s’afirma.
Es día 8 de janer de 1932 va morir a Palma de Mallorca mossèn Antoni Mª Alcover y Sureda, autor y escritor de sas “Rondayes Mallorquines” que firmava emb so seudònim d’en Jordí d’es Recó.

Comentarios

Entradas populares de este blog

El mallorquín, menorquín e ibicenco no es catalán

MALLORQUÍN Y CATALANISMO.

¿AIGO, AYGO O AIGUA?.