¿SABÍEU QUE A 1595 D. JUAN BINIMELIS ESCRIGUÉ UNA HISTÒRIA DE MALLORCA EN MALLORQUÍ?




¿SABÍEU QUE A 1595 D. JUAN BINIMELIS ESCRIGUÉ UNA HISTÒRIA DE MALLORCA EN MALLORQUÍ?



D. Juan Binimelis, cronista des Reine de Mallorca.
Idò si, a finals des sigle XVI D. Juan Binimelis y Garcia (Manacor, 1538 – Palma, 1616), sacerdot, metge, historiador y geògraf mallorquí, a instàncias des jurats de sa ciutat y des Reine de Mallorca a l’añy 1595 va escriure en mallorquí una Història nova de l’illa de Mallorca, sa qual ell matex le va traduí a nes castellà a  l’añy 1601. Una maravellosa obra que avui en dia està desparesquda, malgrat sa preocupació que tengué D. Binimelis per evitar que no se perdés a lo llarg des temps, dexant per tal fet aquest entreñable escrit a nes seu propi testament: (P.D. Vui recalcar que som escrit sas sevas paraulas emb so malloquí d’avui en dia, no emb so que s’empleava per aquell temps).
   – “Dex a nes magnifics señors jurats de sa present ciutat y reine una Història des present reine de Mallorca, sa qual jo he compost emb molt de trabay; a sa qual se troben sas demés antiguedats y cosas curiosas que d’aquest reine se poren sebre. Y perquè aquest trabay no siga perdut y sigui de qualque profit, vuy y orden que dits magnifics jurats tenguin sa dita Història (sa qual està escrita duplicada de sa meva mà, una en llengo castellana y s’altra, que ès s’original, en sa nostra llengo mallorquina) encadenada, com tenen es llibres des privilègis dins s’Arxiu, y que d’aquell no puguí esser treta per cap causa o rahó, a no esser que sia pes Sermó de s’Estandart o altres. En cas de contrafecció dex dita Història, axí s’ecrita en castellà com en mallorquí, a nes Col.legi dels Pares de sa Compañia de Jesus”.

LLengo mallorquina Juan Binimelis.


Historia General des Reine de Mallorca.
Per lo tant, si sabem que D. Juan Binimelis va escriure de sa seva pròpia mà sa redacció mallorquina (1595) y sa castellana (1601) de s’Història de Mallorca, ¿per què ara, més de quatre sigles después, es conversos mos volen fer creure que le va escriure en català y no en mallorquí? ¡No serà perquè no heu dexas ben clar a nes seu testament!

Comentarios

Entradas populares de este blog

El mallorquín, menorquín e ibicenco no es catalán

MALLORQUÍN Y CATALANISMO.

¿AIGO, AYGO O AIGUA?.